黃花魚 1 條 (約 12 兩)
炒麵麵餅 1 個
雞蛋 1 個 (拂勻)
芫茜碎及葱粒各 1 湯匙
1 ek. ikan hwang hwa (450 g)
1 bj. mi kering dari terigu
1 bj. telur ayam (dikocok)
1 sdk. potongan halus daun ketuncar
1 sdk. daun bawang irisan kecil
調味料 Bumbu:
胡椒粉及鹽各少許
粟粉 1 茶匙
tepung lada sedikit
garam sedikit
蘸汁 Saos cocolan:
鎮江醋 1 小碟
1 pisin kecil cuka Chenciang
1. 麵餅放入熱水內,浸至鬆散,過冷河,瀝乾水分。
2. 黃花魚劏好,洗淨,上碟,隔水蒸 10 分鐘,待暖,拆出魚肉,加入半份蛋漿、芫茜、葱粒及調味料拌勻。
3. 取適量麵條,用筷子粗端捲起成麵餅(約 10 個),塗抹蛋漿,鋪上魚茸,按實,放於平底鑊內煎至兩面金黃色,伴鎮江醋供食。
1. Mi kering masukkan dalam air panas, rendam hingga kendor berderai siram air dingin, tiriskan.
2. Ikan hwang hwa setelah disiangi, cuci bersih, taruh diatas piring dng. pisah air tim 10 menit, tunggu agak dingin, cabut keluar daging ikannya, tambah dng. setengahnya kocokan telur, daun ketuncar, irisan daun bawang dan bumbu, aduk rata.
3. Ambil mi derai secukupnya, pakai sumpit digulung jadi golongan mi (10 bj.), sikat dng. kocokan telur, bubuhi dng. hancuran daging ikan, pijit padet, taruh diatas kewali ceper, goreng hingga kedua belahnya berwarna kuning mas, dng. dicocol cuka waktu makannya.
小貼士:
廚房新丁要注意哪幾點呢?
只要用心地拆出魚肉,並緊記在麵餅上輕抹蛋漿,令魚茸緊黏麵餅,略煎後麵條脆卜可口,魚茸鮮甜美味!
Pembantu dapar baru harus perhatian apa saja?
Asal mau dng. teliti mengeluarkan daging ikannya, dan memperhatikan diatas mi kering, dileleti kopiokan telur, agar daging ikan bisa nempel benar diatasnya mi, setelah digoreng minya bisa renyah kemeruyuk, enak rasanya, daging ikannya manis segar lezat.
食譜出處:
《印傭入廚手記:海鮮惹味煮》
作者:Feliz Chan
出版社:萬里機構.飲食天地出版社